Có sừng thì đừng hàm trên

Direct English translation

If it has horns, then do not have an upper jaw.

Equivalent English version

Every rose has its thorn

Giải thích tiếng Việt
Chỉ lẽ bù trừ: đã một ưu thế mạnh mẽ thì thường phải thiếu hoặc kémmặt khác, khó thể chiếm hết mọi phần hơn. Cũng dùng để nhắc người ta đừng quá dữ dằn, ghê gớm; ở dị bản này, hình ảnhhàm trênnhấn vào sự thiếu hẳn một bộ phận đi kèm với cái mạnh đã .
English explanation
It expresses the idea of compensation: if one has a strong advantage in one respect, one is usually lacking something in another and cannot possess every advantage at once. It can also warn against being too fierce or overbearing; in this variant, the image of the “upper jawstresses the absence of one feature alongside the presence of another.